Partidul Comunist Chinez, regimul de guvernământ al Chinei, a fost într-o misiune de a rescrie Biblia printr-o lentilă comunistă. Această căutare a dus la distorsiuni șocante ale Scripturii și adevărului Evangheliei.
Todd Nettleton, purtătorul de cuvânt al Vocii Martirilor (VM), un grup de monitorizare a persecuției care îi servește pe creștinii din întreaga lume, a declarat pentru Faithwire despre eforturile continue ale guvernului chinez de a reimagina Biblia.
„Acesta este un proiect anunțat de Partidul Comunist Chinez în 2019. La acea vreme, ei au spus că va fi vorba despre un proces de 10 de ani. Pentru a elibera o nouă traducere a Bibliei”, a spus el, menționând că ar include principiile confucianiste și budiste, printre altele. „Această nouă traducere… Ar susține cu adevărat Partidul Comunist.”
Un exemplu șocant de re-scriere a Bibliei
VM a împărtășit recent o versiune reimaginată a poveștii venerate a Bibliei, centrată pe dragostea lui Isus și compasiunea corectivă pentru o femeie prinsă în adulter.
Partidul Comunist chinez (PCC) a anunțat planuri de actualizare a Bibliei pentru a „ține pasul cu vremurile”. Revizuirile vor include adăugarea „valorilor socialiste de bază” și eliminarea pasajelor care nu reflectă credințele comuniste”, se arată într-un mesaj postat pe Facebook. Într-un manual pentru elevii de liceu lansat în septembrie 2020, autorii au inclus un pasaj din Ioan 8, revizuit în noua lor versiune.
Înainte de a explora versiunea comunistă revizuită, să ne uităm la Ioan 8 așa cum stă scris în Biblia originală și autentică.
După cum spune celebra poveste a iertării, fariseii au adus înaintea lor o femeie prinsă în adulter și au provocat pe Isus, spunând: „Învățătorule, această femeie a fost prinsă în actul adulterului. Moise, în Lege, ne-a poruncit să ucidem cu pietre pe astfel de femei: Tu dar ce zici?”
Biblia notează că acești lideri evrei „foloseau această întrebare ca pe o capcană” pentru a-L acuza pe Isus. Cu toate acestea, Hristos a început să scrie pe pământ cu degetul său (este un mister ceea ce scria) și apoi a rostit câteva cuvinte de puternice (versetul 7): „Cine dintre voi este fără păcat să arunce cel dintâi cu piatra în ea.”
După ce poporul – mustrat de cuvintele lui Isus – a plecat, Hristos și femeia au rămas împreună, iar conversația lor a fost după cum urmează:
- Hristos: „Femeie, unde sunt pârâşii tăi? Nimeni nu te-a osândit?”
- Femeia: „Nimeni, Doamne.”
- Hristos: „Nici Eu nu te osândesc. Du-te şi să nu mai păcătuieşti.ˮ
Totuși, Partidul Comunist chinez are o viziune diferită asupra modului în care s-a desfășurat această interacțiune – o relatare antibiblică, falsă, care este departe de adevărul scriptural.
În noua versiune a guvernului chinez – presupusă a fi observată într-un manual publicat în septembrie 2020 – mulțimea se dispersează, dar apoi textul afirmă: „Când toată lumea a ieșit, Isus a ucis cu pietre femeia și a spus: „Și eu sunt un păcătos”.
De ce rescrie China Biblia?
Limbajul transformat vizează direct divinitatea lui Isus, ceea ce Nettleton a spus că este destul de șocant.
Într-un sens, este la fel de arogant să gândești: „Voi rescrie povestea lui Isus”. Dar apoi te gândești să negi divinitatea lui Hristos”, a spus el. „Dacă Isus este păcătos, atunci nu este Dumnezeu.”
Pentru oricine se întreabă de ce Partidul Comunist Chinez ar lua astfel de măsuri tulburătoare pentru a încerca să diminueze Evanghelia, Nettleton a spus că totul are de-a face cu controlul.
„Problema pentru Partidul Comunist Chinez este controlul. Este întotdeauna vorba despre control”, a spus el. „Și ei văd… mesajul creștin ca ceva care ar lua controlul de la partidul comunist.ˮ
În loc ca cetățenii să se trezească și să jure credință unui Dumnezeu iubitor și să mediteze la modalități de a-L sluji pe Isus, Nettleton a spus că scopul guvernului este ca cetățenii chinezi să se trezească în fiecare zi și să spună: „Cum pot servi partidul astăzi? Cum pot fi un bun comunist astăzi?”
O problemă mult mai mare de persecuție
În timp ce este bombastic și tulburător, rescrierea Bibliei este doar o parte din încercările continue ale guvernului chinez de a distruge credința creștină. Mișcarea patriotică a națiunii este o denominație protestantă controlată și înregistrată la Partidul Comunist Chinez.
„Biserica protestantă din China, sancționată oficial, a încercat întotdeauna să coopteze creștinismul și să-l folosească în scopuri comunisteˮ, a spus Nettleton. Dar, chiar și în ultimii ani, au făcut acest pas mai departe”.
El a spus că imaginile cu Isus au fost luate din interiorul bisericilor și, în unele cazuri, au fost înlocuite cu imagini ale președintelui chinez XI Jinping. Imnurile creștine au fost înlocuite cu imnuri comuniste.
Noua traducere a Bibliei, se pare, este doar un alt pas spre anarhia anti-biblică în rândurile Partidului Comunist Chinez.
„Această nouă traducere socialistă a Bibliei este doar un alt pas pentru Partidul Comunist Chinez în încercarea de a controla biserica și de a co-opta cu adevărat creștinismul ca mijloc de a controla oamenii și de a-i ajuta să servească intereselor Partidului”, a afirmat Nettleton.
Noua versiune a Bibliei devine și mai îngrijorătoare atunci când se consideră că ar putea deveni singura versiune oficială disponibilă a Scripturii în sistemul strict controlat, condus de guvern.
Singura modalitate prin care poți obține legal o Biblie în China este la o biserică înregistrată și dacă acestea sunt în mare parte în orașele mari [și] dacă sunteți într-o zonă rurală, nu aveți aproape nici un acces la biblii”, a spus el.
Accesul limitat la biblii a fost întotdeauna o problemă. Cu toate acestea, acum problema este agravată de o versiune socialistă a Scripturii care se presupune că se îndoiește de divinitatea lui Cristos și evocă detalii inexacte.
De aceea, organizația lui Nettleton continuă să ajute la a aduce biblii cetățenilor chinezi.
„Acesta este unul dintre motivele pentru care Vocea Martirilor și a altor grupuri sunt atât de angajate să livreze biblii în China – chiar să introducă biblii în China pe furiș- pentru că nu sunt disponibileˮ, a spus el. Unul dintre lucrurile la care sper în legătură cu această nouă traducere este că se va întoarce împotriva lor, iar oamenii se vor întreba: „De ce a fost atât de important pentru guvernul chinez să retraducă Biblia? De ce a fost atât de important pentru ei să schimbe acest lucru?”
Nettleton speră ca cetățenii chinezi să compare noua versiune cu cea veche și să vadă schimbările. Să continuăm să ne rugăm pentru poporul chinez pe fondul creșterii controlului cultural și teologic din mâinile regimului comunist.
Sursă text și foto: CBNNEWS